English Literature Project
Johnichan J. MA., M Ed.
Blogs: Johny@hisbest
ICSE English Made Easy
Topic for the Project
A Study of Historical
Events, Biblical References and Classical Allusions in ‘The Merchant of Venice’
I.
Introduction
Allusion
is a brief and indirect reference to a person, place,
thing or idea of historical, cultural, literary or political significance. It
does not describe in detail the person or thing to which it refers. It is just
a passing comment and the writer expects the reader to possess enough knowledge
to spot the allusion and grasp its importance in a text.
For instance, you make a literary
allusion the moment you say, “I do not approve of this quixotic idea,” Quixotic means stupid and
impractical derived from Cervantes’s “Don Quixote”, a story of a foolish knight
and his misadventures.
By and large, the use of allusions
enables writers or poets to simplify complex ideas and emotions. The readers
comprehend the complex ideas by comparing the emotions of the writer or poet to
the references given by them. Furthermore, the references to Greek Mythology
give a dreamlike and magical touch to the works of art. Similarly, biblical
allusions appeal to the readers with religious backgrounds.
Historical events are
past events used in literature as direct or indirect references. Historical
events are not legendary or tales of the past, but they are facts such as wars,
independence movements, reformation, renaissance, etc. It also deals with
developments over a period of time.
The Bible is the
sacred scripture of Christians. In ‘The Merchant of Venice’, we find umpteen
examples of verses from the Bible used by Shakespeare to enhance his style and
content. The uses of biblical references add beauty and elegance to the play.
Certain references like Daniel, Prodigal Son, Barabbas, etc. help us to
understand the
By doing this project,
I make a sincere attempt to understand the allusions, the biblical references
and the historical events used in The Merchant of Venice. My attempt to
understand the literary devices will surely help me to appreciate the play and
comprehend the sequence of events with ease and comfort.
I sincerely
thank...................., my English Teacher for giving us such a challenging
topic as project.
II.
Classical Allusions
a) Janus
Salarino:
“
Now, by two-headed Janus,
Nature
hath framed strange fellows in her time:
Some
that will evermore peep through their eyes
And
laugh like parrots at a bag-piper,
And
other of such vinegar aspect
That
they'll not show their teeth in way of smile,
Though
Nestor swear the jest be laughable.” (Act I, Sc. 1)
Janus was a
Roman god whose dominion was beginnings, endings, transitions, and doorways.
The month January, because it marks the end of the old year and beginning of
the New Year, is named after Janus. In Roman art, Janus is usually portrayed as
having two faces, one looking backwards to the past and one looking forwards to
the future.
Salarino, in
comparing Antonio to Janus, is trying to discover if Antonio is troubled by
business issues or romantic ones. As Antonio is normally cheerful, Salarino
wonders if bad luck in business has made him unhappy. That not being the case,
Salarino suggests the cause may be love. His final (humorous) suggestion is
that perhaps Antonio is like Janus with two faces, of which one is happy and
the other sad.
b) Sibylla
PORTIA:
“If I live to be as old as Sibylla, I will die as
chaste as Diana unless I be obtained by the manner of my father’s will. I am
glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them
but I dote on his very absence. And I pray God grant them a fair departure.(Act
I, Sc.2)”
According
to the stories recounted in Ovid’s Metamorphoses Sibylla was granted a wish by
Appollo that she would live for as many years as the grains of sand she held in
her hand. She was the ageless woman.
Portia alludes to Sibylla, a
prophetess in ancient times, famous for her extreme old age. Portia is saying
that she will remain unmarried for the rest of her life, until a man chooses
the right casket and gains the right to marry her.
c)
Diana
Portia:
“If I live to be as old as Sibylla, I will die as
chaste as Diana unless I be obtained by the manner of my father’s will. I am
glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them
but I dote on his very absence. And I pray God grant them a fair departure.” (Act
I, Sc.2
Diana means the ‘Bright Goddess.’ Diana was the goddess of
the moon and of hunting. She was associated with wild animals and woodlands.
She was an emblem of chastity. She is also known as Virgin Goddess.
Portia alludes to Diana and says that she will die a virgin
like Diana, unless I am married according to my father’s will.
d)
Heraclitus
PORTIA
“He doth nothing but frown, as who should say, “And
you will not have me, choose.” He hears merry tales and smiles not. I fear he
will prove the weeping philosopher when he grows old, being so full of
unmannerly sadness in his youth. I had rather be married to a death’s-head with
a bone in his mouth than to either of these. God defend me from these two!”(
Act I, Sc. 2)
Heraclitus of Ephesus was a Pre-Socratic Greek Philosopher,
who lived around 5 B.C. He had poor opinions of the human affairs. He was so
depressed of human follies that he secluded himself on the mountains. He
suffered from melancholy and later he was referred as the ‘Weeping Philosopher’
as opposed to Democritus, who was known as the laughing philosopher.
Portia expresses her opinion of County Palatine and says
that he does nothing but frowns. He will become the weeping philosopher
(Heraclitus) when he grows old, being so full of improper sadness in his youth.
e)
King Midas
Bassanio: The
seeming truth which cunning times put on
|
|
To entrap the
wisest. Therefore, thou gaudy gold,
|
|
Hard food for
Midas, I will none of thee;( Act III, Sc. 2)
|
Midas was wealthy king in Greek mythology who desired that
all things which he touched should be turned into gold. The request was
granted; but as even the food which he
touched became gold, he implored Dionysus to take his favour back, which the
god did.
Bassanio express his opinion of external appearance when he
stands in front of the gold casket. He says that he doesn’t have faith in showy
gold, the hard food that Midas could not eat.
f)
Cupid
JESSICA
Here, catch this casket. It is worth
the pains.
I am glad ’tis night, you do not look
on me,
For I am much ashamed of my exchange.
But love is blind, and lovers cannot
see
The pretty follies that themselves
commit,
For if they could Cupid himself would
blush
To see me thus transformed to a boy. (Act II, Sc. 7)
Cupid, the Roman god of love, is the son of Venus. He is a
small winged boy blindfolded carrying bows and arrows. The arrows once struck
the heart makes the victim fall in love.
Jessica who is dressed herself like a page boy says that
Cupid, the Roman gold of love, will be embarrassed to see her thus transformed
into a boy.
III. Biblical References
When Jacob grazed his uncle Laban’s sheep,
This Jacob from our holy Abraham was
The third possessor; ay, he was the third (Act I, Sc 3)
These lines refer to two stories about Jacob in the Book of
Genesis. The first story (Chapters 25,27) tells how Jacob was aided by mother,
Rebecca, to succeed his father, Isaac, to the family’s estates, elbowing his
elder brother, Esau, out of the way. This way he became the third in line(third
possessor), after Abraham, founder of the Jewish race and his grandfather, and
Isaac, Abraham’s son and his father. The second story (Chapter 30) tells of
Jacob’s trick with Laban’s sheep whereby all of Laban’s sheep were appropriated
by Jacob.
b)
Jesus Casts Devils into a
Herd of Swine
Yes, to
smell pork; to eat of the habitation
Which
your prophet the Nazarite conjured the devil into. (Act I, Sc. 3)
Jesus once healed a madman by ordering the devils that possessed
him to leave his body and enter a herd of pigs ( Mark 5: 1-13)
c)
Publican
Shylock:
How like
a fawning publican he looks! (Act I, Sc. 3)
Here publican
refers to Roman tax collector. The reference here is to the parable of the
publican and the Pharisee (Luke 18: 10-14)
IV. Historical Events
a)
Portia, wife of the ancient Roman Brutus
Bassanio:
Her name is Portia; nothing undervalued
To Cato’s daughter, Brutus’ Portia: (Act I, Sc. 1)
Portia is compared to here to Portia,
daughter of the Roman statesman Cato and wife of Brutus, the Roman General and
conspirator in the assassination of Julius Caesar. She was known to be
beautiful and courageous.
V. Conclusion
How did the project help you? Write
in your own word your opinion.
VI. Bibliography
1.
The
Merchant of Venice, William Shakespeare, A Verity Edition.
2. https://www.biblegateway.com
3. http://www.enotes.com
4. http://nfs.sparknotes.com
good
ReplyDeletePlease write the conclusion
ReplyDeletelMAO
DeleteThanks it is very helpful
ReplyDeleteConclusion?
ReplyDeletenoo
DeleteThanks!Very Cool👍👍
ReplyDeleteVery nice
ReplyDeletewhere are the allusions of other acts??
ReplyDeleteSwifty?
DeleteConculsion..?????
ReplyDeleteConclusion??????
DeleteSir please give me the link of all the subjects of ICSE ninth assignments
ReplyDeletedo it by yourself
DeleteThank you 😊
ReplyDeleteDid you get the link of the project plzz send
Deleteme too if you get
thanks bro
ReplyDeletedefine the role of Heart and what is pacemaker????????/
ReplyDeleteplease help
Thanks it helped me
ReplyDelete